قبلة في ضوء القمر فارس `بقلم

عرض

جارِ التحديث وقعت أعمال الترجمة فارس

5عشرة ألف كلمة| 0المجموعة الكاملة| 532اجمالي النقرات

السيد شنغ ونكسيو: أنيق ونبيل ، بارد ومتحفظ ، نخبة عالية الجودة ظلت عازبة لمدة 30 عامًا.
كانت الجدة قلقة للغاية بشأن زواجه لدرجة أنها فتحت وكالة زواج خصيصًا للقيام بالأشياء.
قال شنغ ونكسيو: "لا أريد أن أتزوج ، لست مهتمًا".
حتى أقام علاقة غرامية مع مدون أزياء كان لطيفًا وساحرًا ودافئًا وجميلًا.
هذا الجمال الصغير يحب ارتداء الملابس للعب ، وكل جماعة جميلة ورائعة.
إنها أيضًا قصيرة النظر ومتجاهلة النسيان ، وعندما تنسى ارتداء العدسات اللاصقة ، فإنها تكون لطيفة جدًا لدرجة أنك تريد قرص وجهك.
تحت ضوء القمر في ذلك اليوم ، أدار تانغ يو خدعة سحرية وأخذ قلب إسفنجي صغير ، "انظر ، مجرد قلب الآن ، أليس كذلك؟"
تم وضع قلب شياو تاو على الطاولة ، ومغطى بكفها ، ثم تم فرك إصبعها السبابة ، وفركها ، وفركها ، وضربها ، وتحويلها إلى قلبين.
ضغطت تانغ يو على قلبها المستحضر ودفعته أمام شنغ ونكسيو ، واحمرار خديها ، "هل رأيت قلبي؟"
السيد شنغ وينكسيو: "..." هذا الاعتراف لطيف للغاية ، ولطيف جدًا بحيث لا يمكن تقبيله.
السيد شنغ ، الذي رفع يديه بأناقة شديدة ، قبل الجمال الصغير من الضوء إلى الثقيل مثل العاصفة ، يتنفس بسرعة ، ويفكر في الزواج على الفور.
رقيق وجميل ، لطيف ولطيف VS بارد من الخارج ومدلل من الداخل
علامات المحتوى: حب حضري ، بقعة ناعمة ، نص حلو
كلمات البحث: بطل الرواية: السيدة تانغ يو ، شنغ وينكسيو ┃ الدور الداعم: ┃ الآخرين: مقال الأخ تانغ يو "الحب في جرة سكر"
مقدمة جملة واحدة: حلوة جدًا

حاول القراءة مجانا اضافة إلى رف الكتب اضافة إلى المفضلة